Abstract: In France, the Conseil Constitutionnel did, at first, not consider the control of the transposition of European directives as its task. This has changed by the approval of the Maastricht Treaty. Inspired by other constitutional courts in Europe, the Conseil Constitutionnel has started to exercise a limited control as of 2004. It may even be foreseen that, after the example of the Italian Constitutional Court, the Conseil Constitutionnel will in the near future pose prejudicial questions to the European Court of Justice.
Résumé: En France, le Conseil constitutionnel n’a pas exercé, au départ, de contrôle de la transposition des directives européennes. Cette situation a changé avec l’approbation du Traité de Maastricht. Inspiré par d’autres Cours constitutionnelles en Europe, le Conseil constitutionnel a commencé à exercer un contrôle limité à partir de 2004. Il est à prévoir que, à l’instar de la Cour constitutionnelle italienne, le Conseil constitutionnel posera, dans un proche avenir, des questions préjudicielles à la Cour européenne de justice.
Zusammenfassung: In Frankreich hat der Conseil constitutionnel die Kontrolle über die Einhaltung der Umsetzung von europäischen Richtlinien zunächst nicht als eine seiner Aufgaben angesehen. Mit der Annahme des Maastrichter Vertrages hat sich das geändert. Inspiriert durch andere europäische Verfassungsgerichte, hat der Conseil constitutionnel seit 2004 eine beschränkte Kontrolle ausgeübt. Es wäre sogar abzusehen, dass der Conseil constitutionnel nach Vorbild des italienischen Verfassungsgerichts in absehbarer Zukunft dem Europäischen Gerichtshof Fragen im Rahmen des Vorabentscheidungsverfahrens stellen wird.
European Review of Private Law