Abstract: At least since the late 1960s, comparatists have been questioning the division of civil law jurisdictions into the German and French families, bearing in mind ongoing processes of amalgamation. Polish law is an example of a mixture, which firstly derives from the unique historical creation of the body of the legal system after First World War, which, in essence, survived until today. Further mixtures, being more typical to all European jurisdictions, were introduced through more or less massive transplants that related to the harmonization demands of the EU. Thirdly, the mixture was effected through the bottom-up process of Anglo-Saxonization of law, especially in its contractual dimension.
Résumé: Au moins depuis la fin des années soixante, les comparatistes se sont interrogés sur la division des systèmes de droit civil en familles allemandes et françaises, tout en gardant à l’esprit les processus d’intégration actuellement en cours. Le droit polonais est un exemple d’un mélange, qui provient tout d’abord de la création historique unique du corps du système juridique après la première guerre mondiale, qui, pour l’essentiel a survécu jusqu’à aujourd’hui. D’autres mélanges, plus typiques de tous les systèmes de droits européens, ont été introduits au travers de transpositions plus ou moins massives dues à une exigence d’harmonisation de l’UE. Troisièmement, le mélange s’est effectué sous la forme du processus, partant du bas vers le haut, de l’’anglo-saxonisation’ du droit, spécialement en matière contractuelle.
European Review of Private Law